The Vietnamese word "đành đạch" describes a type of movement that is convulsive or squirming. It is often used to refer to someone or something that is struggling or writhing in an uncontrolled or desperate manner.
You can use "đành đạch" both to describe physical movements and metaphorical situations where someone is struggling emotionally or mentally. Typically, it is used in contexts where someone is in a difficult situation and is trying to get out of it in a frantic, uncontrolled way.
In more advanced contexts, "đành đạch" can also be used to describe situations where someone feels overwhelmed by emotions, such as fear, sadness, or frustration. It conveys a sense of helplessness.
While "đành đạch" itself is quite specific, related words might include: - Giãy: To struggle or wriggle. - Đánh đu: To swing, which can imply moving back and forth, though not necessarily in a convulsive way.
The primary meaning of "đành đạch" is tied to physical convulsions or struggles. It does not have many different meanings but can be used in various contexts to emphasize the intensity of the struggle.